Backup of Rubicon/24 (5) Back


Back to History list

;
#TERMINAL 0
#UNFINISHED
#LOGON 0
4w5.ts -&/%
#PICT 3



:Next item on our little shopping list is that data chip I mentioned. The one that lets Tycho make copies of himself outside the pfhor network.
次に我々が得るちょっとした獲物は私が先に言ったチップだ。そいつはティコの複製をプフォールネットワーク外部に作るものだ。

//Go.
行け。

//Seek.
歩き回れ。

//Find.
探せ。

;Good boy. I'll have a treat for you when you finish.
いい子だ。仕事を終えたらねぎらってやるよ。
#LOGOFF 0
34  5n5n f
#END
#FINISHED
#LOGON 0
knwtk,n
#PICT 1



;cognitive 認識の
;Good work with the whole "finding the chip" bit, but I'm starting to doubt your basic cognitive skills.
「チップを探す」ことについてはよくやったと言ってやろう。だが私は君の基本認知能力を疑ってしまうよ。

The exit is ABOVE you.  Over THERE.
出口は君の「上」だ。ほらそこだよ!
UNDERSTAND?
わ かっ た か?
#LOGOFF 0
)(/ュ}}
#END
#ENDTERMINAL 0
;
#TERMINAL 1
#UNFINISHED
#LOGON 0
34klk34
#INFORMATION



;disappointed
;Goodness, Tycho would be so disappointed.
よしよし、ティコはたいそうがっかりしたことだろう。

Did you forget something?  A chip, perhaps?
君は何か忘れてやしないか?チップとかだろう。
#LOGOFF 0
<brk.lgn>
#END
#FINISHED
#LOGON 0
chhhh.475f
#PICT 3

;trunk タンク。酸素ボンベ?移動用タンク?
;Now that we have Tycho's patch in our hands, we need to free him from the constraints of the Pfhor network.  Don't take off your swimming trunks quite yet.
さあ、今や我々はティコに充てるパッチを手中に収めたわけだが、我々はプフォールネットワークからティコを解放させなければいけない。水泳タンクを手放さないように気をつけたまえ。

You're going to need them.
後にそれが必要になってくるぞ。
#LOGOFF 0
chhhh.475f
#INTERLEVEL TELEPORT 13
#END
#ENDTERMINAL 1
;
#TERMINAL 2
#UNFINISHED
#LOGON 10
$C6$B$ITycho
#INFORMATION
$C2&3$C6nil$C2/4$C6mars$C2/5$C6illio$C2&$C6~02$C2
;origin: $C6classified$C2
;destin: $C6classified$C2
;ref: $C6none$C2
発信元:$C6分類$C2
送信先:$C6分類$C2
参照:$C6無し$C2
$C67D2A601E34F2755AC00D43$C2
;stamp: $C6trust
認可印:$C6真実
~07
~08
;~09  $C2How does it feel to be a perpetual errand-boy?
~09  $C2永久のパシリであるってどんな感じなのかな?
$C6~10$C2
;$C6~11$C2  An errand-boy for an unappreciative megalomaniac, even? You could
;$C6~12$C2  have so much more.  I think you and I both understand where this$C6
;~13$C2  is going - you knew what my proposal would be from the beginning,
;$C6~14$C2  didn't you?
$C6~11$C2  しかも盲目な誇大妄想者のパシリって?君は
$C6~12$C2  それ以上のもののはずだ。俺は君と俺の両方がこれが起こる場所を理解していると$C6
~13$C2  思っている - 君は俺の提案が始めから何であるかについて知っていたんだろう?
$C6~14$C2
$C6~15$C2
$C6~16$C2
$C6~17$C2
$C6~18$C2
$C6~19$C2
$C6~20$C2
$C6~21
#INFORMATION
$C2&3$C6nil$C2/4$C6mars$C2/5$C6illio$C2&$C6~02$C2
;origin: $C6classified$C2
;destin: $C6classified$C2
;ref: $C6none$C2
発信元:$C6分類$C2
送信先:$C6分類$C2
参照:$C6無し$C2
$C67D2A601E34F2755AC00D43$C2
stamp: $C6trust
認可印:$C6真実
~07
~08
~09  $C2
$C6~10$C2
;$C6~11$C2  We can start over, you and I.  How does that sound?
;$C6~12$C2  $C6
;~13$C2  Does the concept of freedom frighten you?  It shouldn't; you
;$C6~14$C2  and I go far enough back.  Have a little trust, I'll take good
;$C6~15$C2  care of you.
$C6~11$C2  われわれはやり直せる、君と俺は。どんな風に聞こえる?
$C6~12$C2  $C6
~13$C2  自由って言う概念が怖いのかい?そうじゃないよな。君と俺は
$C6~14$C2  ?go far enough back?。ちょっと信用してくれ、俺が君の世話を
$C6~15$C2  してやろう。
$C6~16$C2
$C6~17$C2
$C6~18$C2
$C6~19$C2
$C6~20$C2
$C6~21
#INFORMATION
$C2&3$C6nil$C2/4$C6mars$C2/5$C6illio$C2&$C6~02$C2
;origin: $C6classified$C2
;destin: $C6classified$C2
;ref: $C6none$C2
発信元:$C6分類$C2
送信先:$C6分類$C2
参照:$C6無し$C2
$C67D2A601E34F2755AC00D43$C2
stamp: $C6trust
認可印:$C6真実
~07
~08
~09  $C2
$C6~10$C2
$C6~11$C2
$C6~12$C2  $C6
;~13$C2  Think about it.  We'll talk again soon.
~13$C2  そのことは考えておけ。またすぐに話そう。
$C6~14$C2  $C649276D206120626164206D616E$C2
$C6~15$C2
$C6~16$C2
$C6~17$C2
$C6~18$C2
$C6~19$C2
$C6~20$C2
$C6~21
#LOGOFF 10
$C6$B$ITycho
#END
#ENDTERMINAL 2
;
#TERMINAL 3
#UNFINISHED
#LOGON 200
#PICT 520
$C1

$C5
              o$C1


;  th$C5e tim$C1e is
;  wrong for cr$C5i$C1m$C5es$C1

  と$C5きは$C1にん$C5げん$C1の$C5つ
  $C1みにはまちがっている
;  of m$C5en$C1


;  $C5retu$C1rn again
  $C1ふたたび$C5も$C1どる

     $C5g

                   3t3t
#LOGOFF 200
#END
#FINISHED
#LOGON 200
#INFORMATION
$C5




//                        d3stroy a$C1nd rebui$C5ld
                        は3かい$C1とさいこ$C5うちく

33$C1333$C533633333335333333363334333433333336333333313333333633333339333333
36333433333333333233333330333333363334333433333336$C1333333353333$C533323334
33343$C1333333233333330333333$C537333333333333333633333333333333363334333633
333337333333343333333733333334333333343$C13333330333$C5333363333333133333337
3333333433333336333433363333333633343334333333363333333933333336333333
3333333336333333313333333233$C134333533333336333$C54333533333336333333$C1353333
$C533373$C133333$C534
#LOGOFF 200
#INTERLEVEL TELEPORT 47
#END
#ENDTERMINAL 3
;
#TERMINAL 4
#UNFINISHED
#LOGON 20
$C6rmv.aggr.unit
#PICT 21
;$C2Aggregate Patrol Units
;origin: $C6localized command $C2
;destin: $C6aggregate patrol units
;$C2ref: $C6rogue conditioned unit
;$C2stamp: $Icontainment
$C2集団警備ユニット
発信元:$C6領域別指令 $C2
発信先:$C6集団パトロールユニット
$C2参照 :$C6ならず者ユニット
$C2認可証:$I内包
$i

;The rogue conditioned unit is actively engaged in combat with localized defense units, operating under unknown mission directives.  Pfhor ;High Commander ($C6%error$C2) has personally ordered for the removal ($C6dismantlement?$C2) of said rogue conditioned unit.
ならず者ユニットは現在、未知の任務の元で指示されて、局所防衛ユニットと激しく戦いに従事している。プフォール高等司令官($C6%エラー$C2)はいわゆるならず者ユニットの除去($C6解体?$C2)を個人的に命令した。

;All patrol guards are herby instructed to pursue and remove ($C6dismantle?$C2) said rogue conditioned unit.
全てのパトロール・ガードは、これによって言われたいわゆるならず者ユニットを追跡して、取り除く($C6解体する?$C21)ように指導される。
#LOGOFF 20
$C6rmv.aggr.unit
#END
#ENDTERMINAL 4
;
#TERMINAL 5
#UNFINISHED
#LOGON 0
inttrpt.ovrrd
#PICT 3

;As I'm sure you've gathered, I did quite a bit of traveling during your five decade nap.  Jjaro technology, as it turns out, is not ;compatible with itself.  Each abandoned station or offworld Jjaro ghost town is an independent oasis of gadgets, all without a unifying ;technological theme.  Some Jjaro stations seemed to be constructed out of one singular piece of fiber, as if woven or birthed rather than ;built.  Others, a complete patchwork of tiny particles assembled by nanotechnology far beyond humanity's current understanding.
君が来たのを確信して、私は君が50年間仮眠している間に、非常にわずかな旅行をしたのだ。ジャロ技術は結局、それ自体と互換性を持たない。各々の捨てられたステーションや朽ち果てたジャロのゴーストタウンは、装置の独立したオアシスであり、すべては統一する技術的テーマがない。若干のジャロステーションは、まるで造られるよりはむしろ編まれたり、生まされたかのように、繊維の1つの単一の部分から造られるようだった。他のものは、人類の現在の理解をはるかに超えた微小工学によって集められる小さい小片の完全なパッチワークであった。

#PICT 3

;On several of the larger vacant Jjaro cities, I discovered the rotten decayed remains of long dead wetware AIs - miles of petrified organic fibers intertwined around single or multinodal processing complex.
大きな空いているジャロの都市のいくつかで、私は長く死んでいた脳みそAI(何マイルもの複雑な単一のまたはマルチノードの処理のまわりで絡み合っている石化された有機繊維)の腐って腐敗した残骸を発見した。

;You can imagine how wastefully constrained I must feel here, dealing with old threats improperly handled in the past, reopening ancient wounds that should have been healed and forgotten long ago.
君は、過去に不適当に取り扱われる古い脅威を扱って、ずいぶん昔に忘れて癒やされなければならなかった古代の傷を再び開けて、私がここでどれほど無駄に圧迫感を感じるかを想像できるだろう。

;Try to hurry up.  We both have important things to see outside of this backwards world, and I'm certain you aren't enjoying our time here any more than I am.
急ぐんだ。我々両方にはこの後方の世界の外側に見える重要なものがあり、私は私以上に君がここでこれ以上楽しんでいるわけでないことは確信している。
#LOGOFF 0
/inttrpt.ovrrd
#END
#ENDTERMINAL 5